传播国学经典 养育华夏儿女
go
孔子家语

终记解

作者:佚名孔子家语[挑错/完善]

孔子蚤晨作,负手曳杖,逍遥于门,而歌曰:「泰山其颓乎!梁木其坏乎!喆人其萎乎!」既歌而入,当户而坐.子贡闻之曰:「泰山其颓,则吾将安仰;梁木其坏,吾将安杖;喆人其萎,吾将安放.夫子殆将病也.」遂趋而入.夫子歎而言曰:「赐,汝来何迟.予畴昔梦坐奠于两楹之间,夏后氏殡于东阶之上,则犹在阼,殷人殡于两楹之间,即与宾主夹之,殡于西阶之上,则犹宾之,而丘也即殷人,夫明王不兴,则天下其孰能宗余,余逮将死.」遂寝病,七日而终,时年七十二矣.哀公诔曰:「昊天不弔,不慭遗一老,俾屏余一人以在位,茕茕余在疚,于乎哀哉!尼父无自律.」子贡曰:「公其不没于鲁乎?夫子有言曰『礼失则昏,名失则愆,失志为昏,失所为愆,生不能用,死而诔之,非礼也.称一人非名,君两失之矣.』」既卒,门人所以服夫子者,子贡曰:「昔夫子之丧颜回也,若丧其子而无服,丧子路亦然,今请丧夫子如丧父而无服.」于是弟子皆弔服而加麻,出有所之,则由绖.子夏曰:「入宜绖可居,出则不绖.」子游曰:「吾闻诸夫子丧朋友,居则绖,出则否,丧所尊虽绖,而出可也.」孔子之丧,公西掌殡葬焉,唅以疏米三贝,袭衣十有一称,加朝服一,冠章甫之冠,珮象环,径五寸而綨组绶,桐棺四寸,柏棺五寸,饬庙置翣,设披周也,设崇殷也,绸练设旐夏也,兼用三王礼,所以尊师且备古也,葬于鲁城北泗水上,藏入地,不及泉而封,为偃斧之形,高四尺,树松柏为志焉.弟子皆家于墓,行心丧之礼.既葬,有自燕来观者,舍于子夏氏,子贡谓之曰:「吾亦人之葬,圣人非圣人之葬,人子奚观焉.昔夫子言曰:『见吾封若夏屋者,见若斧矣,从若斧者也,马{髟葛},封之谓也.』今徒一日三斩板而以封,尚行夫子之志而已,何观乎哉?」二三子三年丧毕,或留或去,惟子贡庐于墓六年.自后群弟子及鲁人处于墓如家者百有余家,因名其居曰孔里焉.

解释翻译
[挑错/完善]

孔子晨起来,背着手拖着手杖,在门口优游地漫步,吟唱道:“泰山要崩塌了吗?梁木要毁坏了吗?哲人要困顿了吗?”唱完回到了屋内,对着门坐着。

子贡听到歌声,说:“泰山要是崩塌了,我仰望什么呢?梁木要是毁坏了,我依靠什么呢?哲人要是困顿了,我去效仿谁呢?老师大概要生病了吧?”于是快步走了进去。

孔子叹了一口气说:“赐!你怎么来的这样晚?我昨夜梦见自己坐在两楹之间祭奠。夏朝人将灵柩停在对着东阶的堂上,那还是处在主位上;殷人将灵柩停在堂前束西楹之间,那是处在宾位和主位之间;周人将灵柩停在对着西阶的堂上,那就是迎接宾客的地方。而我孔丘是殷人。现今没有明王兴起,天下谁能尊奉我呢?我大概快要死了。”随后卧病在床,七天就去世了,死时七十二岁。

鲁哀公哀悼孔子说:“上天不怜悯我,不愿留下这一位老者,让他保障我一人居于君位,使我忧愁而痛苦。呜呼哀哉!尼父,失去您我就没有榜样来自律了。”

子贡说:“您不想在鲁国善终吗?老师曾说过:‘礼仪丧失就会昏暗不清,名分丧失就会造成过错。’失去志向是昏暗,失去身份是过错。老师活着时您不重用,死后才致哀悼,这不合礼仪;自称一人,这不符合鲁国国君的名分。您把礼和名都丧失了。”

孔子家语,终记解
阅读全文
《终记解》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

终记解原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号