传播国学经典 养育华夏儿女
go
道德经英文版 The Tao-te Ching

道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 65

作者:李耳道德经英文版 The Tao-te Ching[挑错/完善]

1. The ancients who showed their skill in practising the Tao did so, not to enlighten the people, but rather to make them simple and ignorant.

2. The difficulty in governing the people arises from their having much knowledge. He who (tries to) govern a state by his wisdom is a scourge 1 to it; while he who does not (try to) do so is a blessing 2.

3. He who knows these two things finds in them also his model and rule. Ability to know this model and rule constitutes what we call the mysterious excellence 3 (of a governor). Deep and far-reaching is such mysterious excellence, showing indeed its possessor as opposite to others, but leading them to a great conformity 4 to him.

解释翻译
[挑错/完善]

古之善为道者,非以明民,将以愚之。

民之难治,以其智多。

故以智治国,国之贼;

不以智治国,国之福。

知此两者,亦稽式。

常知稽式,是谓玄德。

玄德深矣,远矣,与物反矣。

然后乃至大顺。

【译文】

古来善于以道为行为典范的统治者,通常并不促使人民多知多见,而是使人民趋于愚昧浑朴。人民之所以难以治理,就是由于他们的知见太多。所以,拿权威知见治国,那是对国家的残害,不执定什么权威知见治国,才是国家的福祥。懂得在两者之间作此选择,也就贯彻了道的原则。懂得贯彻道的原则,就体现了深得于道的玄德。玄德幽深而广泛,协同各类存在回归于道。这样就无往而不利。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

1 scourge        

n.灾难,祸害;v.蹂躏

参考例句:

Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。

The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。

2 blessing        

n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿

参考例句:

The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。

A double blessing has descended upon the house.双喜临门。

3 excellence        

n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德

参考例句:

His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。

My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。

4 conformity        

n.一致,遵从,顺从

参考例句:

Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?

The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。

道德经英文版
阅读全文
《道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 65》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 65原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号