传播国学经典 养育华夏儿女
go
道德经英文版 The Tao-te Ching

道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 62

作者:李耳道德经英文版 The Tao-te Ching[挑错/完善]

1. Tao has of all things the most honoured place.

No treasures give good men so rich a grace;

Bad men it guards, and doth their ill efface1.

2. (Its) admirable words can purchase honour; (its) admirable deeds can raise their performer above others. Even men who are not good are not abandoned by it.

3. Therefore when the sovereign2 occupies his place as the Son of Heaven, and he has appointed his three ducal ministers, though (a prince) were to send in a round symbol-of-rank large enough to fill both the hands, and that as the precursor3 of the team of horses (in the court-yard), such an offering would not be equal to (a lesson of) this Tao, which one might present on his knees.

4. Why was it that the ancients prized this Tao so much? Was it not because it could be got by seeking for it, and the guilty could escape (from the stain of their guilt) by it? This is the reason why all under heaven consider it the most valuable thing.

解释翻译
[挑错/完善]

道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。

美言可以市尊,美行可以加人,人之不善,何弃之有?

故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。

古之贵此道者何?

不曰:求此得,有罪以免邪?

故为天下贵。

【译文】

道荫庇着万物,它是善人的珍宝,也是不善人托求庇护的归依。嘉美的言辞可以使人们交互尊重,良善的行为可以让人们互相感染,对那些不为现行价值观所认可的不善之人,为什么要横加贬弃呢?所以,自诩为“天子”而自贵,设置三公九卿以供驱使,虽然好象是有了玉璧由四驾马车供奉护拥着似的尊贵显耀,其实还不如来进修我所说的道。从古以来,人们如此推重我所说的道是为了什么呢?还不是因为它有助于人们达成目的,避免过错吗?所以才得到天下人的共同推重。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

1 efface        

v.擦掉,抹去

参考例句:

It takes many years to efface the unpleasant memories of a war.许多年后才能冲淡战争的不愉快记忆。

He could not efface the impression from his mind.他不能把这个印象从心中抹去。

2 sovereign        

n.元首,金镑;adj.具有主权的,至高无上的,极好的,完全的

参考例句:

For a brief time Texas was a sovereign nation.得克萨斯一度是个主权独立的国家。

The Queen has sovereign power.女王握有统治权。

3 precursor        

n.先驱者;前辈;前任;预兆;先兆

参考例句:

Error is often the precursor of what is correct.错误常常是正确的先导。

He said that the deal should not be seen as a precursor to a merger.他说该笔交易不应该被看作是合并的前兆。

道德经英文版
阅读全文
《道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 62》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 62原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号