传播国学经典 养育华夏儿女
go
诗经

诗经带拼音:国风·郑风·萚兮

作者:佚名诗经[挑错/完善]

guó fēng · zhèng fēng · tuò xī

国风·郑风·萚兮

tuò xī tuò xī ! fēng qí chuī rǔ ;

萚兮萚兮!风其吹女;

shū xī bó xī ! chàng yú hè rǔ 。

叔兮伯兮!倡予和女。

tuò xī tuò xī ! fēng qí piāo rǔ ;

萚兮萚兮!风其漂女;

shū xī bó xī ! chàng yú yāo rǔ 。

叔兮伯兮!倡予要女。

解释翻译
[挑错/完善]

落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱你和调。

落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。对面欢快小伙子,我先唱啊你和调。

萚兮赏析

这是一首描述少年男女唱和山歌情景的小诗。秋天来了,落叶缤纷,在金风中飘舞。这是他们唱歌的时间和情境。山歌由姑娘先唱,然后小伙子接着合唱,犹如现在少数民族青年男女的对歌。

在《诗经》三百篇中,《郑风·萚兮》当是最短小的篇章之一,它的文辞极为简单。诗人看见枯叶被风吹落,心中自然而然涌发出伤感的情绪;这情绪到底因何而生,却也难以明说——或者说出来也没有多大意思,无非是岁月流逝不再,繁华光景倏忽便已憔悴之类。他只是想有人与他一起唱歌,让心中的伤感随着歌声流出。“叔兮伯兮”,恐怕也并无实指之人,不过是对于可能有的亲近者的呼唤罢了。

《郑风·萚兮》因为单纯,而又有特别令人感动的地方。在“萚兮萚兮,风其吹(漂)女”之后,诗人不再说下去,让人觉着从落叶中看到的生命的流失,根本就是无奈的事情,不说也罢。而后“叔兮伯兮,倡予和(要)女”,又让人觉着人生的寂寞归根结蒂还是无从排遣。不可能真的就有人应着这呼唤唱出心心相印的歌来,寂寞也不可能真的会让人相互走近。呼唤也只是呼唤而已吧。如此想来,这种古老的歌子,浸着很深的悲凉。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。萚(tuò):脱落的木叶,枯叶。

⑵女(rǔ):同“汝”,你,指树叶。

⑶叔兮伯兮:犹言兄弟们啊。叔伯都是兄弟的排行,此指众位小伙子。

⑷倡:同“唱”,带头唱,领唱。一说倡导。和(hè):和唱,伴唱。

⑸漂:同“飘”,吹动。

⑹要(yāo):通“邀”,相约,约请。一说成也,和也,指歌的收腔。

诗经,伤怀,国风,郑风
阅读全文
《诗经带拼音:国风·郑风·萚兮》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

诗经带拼音:国风·郑风·萚兮原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号