传播国学经典 养育华夏儿女
go
论语名句

原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

作者:佚名论语名句[挑错/完善]

  原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

解释翻译
[挑错/完善]

  原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。

  原壤是一个人,姓原名壤,是鲁国人,孔子的老朋友,但是这个人跟孔老夫子的思想是大异其趣,不一样,但是他俩却是知交。『原壤夷俟』,根据马融的批注,「夷」是踞,「俟,待也」,就是等待。踞就是什么?坐的姿势,他是臀部坐在地上,然后两个脚就这样张开,膝盖弓起来,就像一个畚箕一样,很难看,不符合礼,这叫踞。《弟子规》上讲「勿箕踞,勿摇髀」,就是让我们坐有坐相,不要像个畚箕那样两脚叉开坐在那。那我们坐在椅子上还好点,古人是坐在地上,就更难看。摇髀,那腿还在摇,摇来摇去很难看,一点威仪都没有。原壤就是这样一个人,一点不修边幅。孔子去拜访他,「原壤夷俟」,夷就是像个畚箕那样踞坐在那,俟就是等着他,等着孔子进来。本来按照礼应该是出门迎接,客人来了应出门迎接才对,他不然,就坐在家里头,坐的姿势又很难看,箕踞以待。

  孔子非常注重礼仪的,看到原壤这个样子,所以很不客气,当众对着他的弟子们就说了原壤三件事。『子曰:幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼』。这第一件事,「幼而不孙弟」,就是讲原壤年轻的时候就不遵守孙弟之礼,他不谦顺,不恭敬长上,也就是孝悌这个悌道做得不好。第二个是「长而无述」,年长了,长大了,又不能够去专研学习圣人之学,所以无所阐述。我们要注意这里用的字是无述,没用说无作。因为孔子是讲求述而不作,对圣人之学我们只学习,学习之后学有所得了,我们阐述圣人的教诲,但是绝不要自己发表自己的意见。我们只是转述,转述不是创作,因为我们讲述的意思跟圣人是一脉相承。创作是自己的意思,不是圣人的意思,所以孔子是述而不作。实际上圣人的意思已经很圆满,圣贤教诲是性德流露,没有丝毫的错误,我们只需要认真的学习、认真的力行,去体证。真正自己也成圣成贤了,你所说出来的跟圣人自然是一样,所以也不是创作。

  第三件事是「老而不死,是为贼」。这个贼,何晏批注是说「贼害」,也就是对人没有益处,反而有害处。这个话批评得很严重,就是骂得很狠了,这个人老了还不死,对人一点用处都没有,反而是妨害人了。孔子说罢,『以杖叩其胫』,「叩」就是轻轻的敲,就等于是责打他。当然不是打得很厉害,叩是轻轻的敲他。「胫」是什么?他的脚胫,就是小腿。因为当时原壤是双手抱着膝盖,坐在那地上箕踞而坐,不起来,孔子进来了,拿着个拐杖,孔子当时也应该是年纪很大了,拿着拐杖,见到他这副德性,说了这三句话,然后责打他,敲他的小腿。

  原壤这个人,根据《礼记.檀弓篇》的记载,跟孔子的关系也是很密切。原壤的母亲死了,孔子还帮助原壤去行丧。当时原壤给母亲奔丧的时候,孔子去帮助他,看到原壤不仅没有表现出对母亲哀伤的那个表情,反而还在唱歌。孔子看到这种情形,对原壤并没有太多责怪。当时那些弟子们都很看不顺眼,劝孔子要跟这个人绝交,一点礼数都没有,母亲死了竟然一点伤痛的心情都没有,还唱歌。结果孔子那时候就告诉弟子们说,原壤他跟他母亲的关系实际上还是很亲近的,他虽然在唱歌,实际上并没有忘记母亲。所以原壤看起来也不是个普通人,他的行为虽然一般人看起来很怪诞,在正统的儒家的眼光当中看他是属于异端、另类,一点礼数都没有。

  但是孔子跟他还交往,你看这里还去拜访他,跟他讲的话也是毫无的顾忌,讲批评他也批评得很狠。这两个人就好像演戏一样,一个人表演没有礼数,孔老夫子是表演很讲礼数的。这样两个人一正一反的角色,这一示现让孔子的弟子们学到了什么是正,什么是反,做人应该怎么做。所以原壤也是等于配合孔老夫子的教学,两个人都是表演。就好像台上唱戏的,一个是唱正的角色,一个是唱反角;一个唱忠臣,一个唱奸臣,两个人这一表演,把这个善恶给我们表现得很淋漓尽致。所以孔老夫子对这些人也都很尊重,并不是说很痛恨他们,跟他们绝交,并没有。

  蕅益大师批注里面讲,「以打骂作佛事」,这一句也是点睛。孔子,你看又打又骂对原壤,实际上是什么?做佛事。佛事的佛字是觉悟的意思,这是佛陀耶,梵文,古印度的梵文,翻译成中文就是觉者。所以佛事是觉悟之事,觉悟谁?觉悟大众。所以孔子在当众来教训原壤,教训他就是教训大家,告知大家应该守礼,如果不守礼就会遭到圣人的责骂。所以孔老夫子这一示现好恶,那大家就知道取舍。所以这一段也是很有意思的,原壤这个人,他的这种行谊在儒家里面是完全不同的角色。其实在佛家里面也有这样的角色,譬如说像济公,济公活佛,喝酒、吃肉,也是不修边幅,跟正统的佛门的持戒、有威仪的修行人,那是截然不同的行持,他也是有他特定的因缘,这样的表演也是在教化众生。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

  原壤:鲁国人,孔子的旧友。他母亲死了,他还大声歌唱,孔子认为这是大逆不道。

  夷俟:夷,双腿分开而坐。俟,音sì,等待。

  孙弟:同逊悌。

论语,宪问第十四
阅读全文
《原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号