传播国学经典 养育华夏儿女
go
诗经

诗经带拼音:国风·卫风·淇奥

作者:佚名诗经[挑错/完善]

guó fēng · wèi fēng · qí yù

国风·卫风·淇奥

zhān bǐ qí yù , lù zhú yī yī 。

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

yǒu fěi jūn zǐ , rú qiē rú cuō , rú zhuó rú mó 。

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

sè xī xiàn xī , hè xī xuān xī !

瑟兮僩兮,赫兮咺兮!

yǒu fěi jūn zǐ , zhōng bù kě xuān xī !

有匪君子,终不可谖兮!

zhān bǐ qí yù , lù zhú qīng qīng !

瞻彼淇奥,绿竹青青!

yǒu fěi jūn zǐ , chōng ěr xiù yíng , huì biàn rú xīng ;

有匪君子,充耳琇莹,会弁如星;

sè xī xiàn xī , hè xī xuān xī !

瑟兮僩兮,赫兮咺兮!

yǒu fěi jūn zǐ , zhōng bù kě xuān xī !

有匪君子,终不可谖兮!

zhān bǐ qí yù , lù zhú rú zé 。

瞻彼淇奥,绿竹如箦。

yǒu fěi jūn zǐ , rú jīn rú xī , rú guī rú bì ;

有匪君子,如金如锡,如圭如璧;

kuān xī chuò xī , yī chóng jiào xī !

宽兮绰兮,猗重较兮!

shàn xì xuè xī , bù wéi nüè xī !

善戏谑兮,不为虐兮!

解释翻译
[挑错/完善]

看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。

淇奥赏析

诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将。《淇奥》就是一曲形象的赞歌,而时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。全诗分三章,反覆吟咏。但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中。这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止。同时,三章内容基本一致,就起了反复歌颂的作用,使听者印象更加深刻。

《卫风·淇奥》反复吟颂了士大夫几个方面的优秀之处:首先是外貌。这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。“充耳琇莹”、“会弁如星”,连冠服上的装饰品也是精美的。外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的。这是给读者的第一印象。其次是才能。“如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好。实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力。因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容。至于“猗重较兮”、“善戏谑兮”,突出君子的外事交际能力。春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验。看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚。“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了。所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:“有匪君子,终不可谖兮!”从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了。此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗影响之深远了。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴卫风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。淇:淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。奥(yù):水边弯曲的地方。

⑵瞻:看。

⑶绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄。猗猗:长而美貌。猗,通“阿”。

⑷匪:通“斐”,有文采貌。

⑸切:治骨曰切。磋:治象牙曰磋。切磋,本义是加工玉石骨器,引申为讨论研究学问。

⑹琢:治玉曰琢。磨:治石曰磨。琢磨,本义是玉石骨器的精细加工,引申为学问道德上钻研深究。

⑺瑟:仪容庄重。僩(xiàn):神态威严。

⑻赫:显赫。咺(xuān):有威仪貌。

⑼谖(xuān):忘记。

⑽充耳:挂在冠冕两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石制成。琇(xiù)莹:似玉的美石,宝石。

⑾会弁(biàn):鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。

⑿箦(zé):“积”的假借,堆积,形容茂盛。

⒀金:黄金。一说铜。闻一多《风诗类钞》主张为铜,还说:“古人铸器的青铜,便是铜与锡的合金,所以二者极被他们重视,而且每每连称。”

⒁圭:玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用。璧:玉制礼器,正圆形,中有小孔,也是贵族朝会或祭祀时使用。圭与璧制作精细,显示佩带者身份、品德高雅。

⒂绰:旷达。一说柔和貌。

⒃猗:通“倚”。较:古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩。重(chóng)较,车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。

⒄戏谑:开玩笑,言谈风趣。

⒅虐:粗暴。一说过分。

诗经,赞美,国风,卫风
阅读全文
《诗经带拼音:国风·卫风·淇奥》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

诗经带拼音:国风·卫风·淇奥原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号