传播国学经典 养育华夏儿女
go
诗经

诗经带拼音:国风·召南·鹊巢

作者:佚名诗经[挑错/完善]

guó fēng · shào nán · què cháo

国风·召南·鹊巢

 

wéi què yǒu cháo , wéi jiū jū zhī 。

维鹊有巢,维鸠居之。

zhī zǐ yú guī , bǎi liàng yà zhī 。

之子于归,百两御之。

wéi què yǒu cháo , wéi jiū fāng zhī 。

维鹊有巢,维鸠方之。

zhī zǐ yú guī , bǎi liàng jiāng zhī 。

之子于归,百两将之。

wéi què yǒu cháo , wéi jiū yíng zhī 。

维鹊有巢,维鸠盈之。

zhī zǐ yú guī , bǎi liàng chéng zhī 。

之子于归,百两成之。

解释翻译
[挑错/完善]

喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。

喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。

喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。

鹊巢赏析

《召南·鹊巢》是一首描写婚礼的诗。从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,此诗所写应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。

全诗三章,都以鸠居鹊巢起兴。喜鹊筑好巢,鳲鸠住了进去,这是二鸟的天性。《齐诗》曰:“鹊以夏至之月始作室家,鳲鸠因成事,天性然也。”诗中还点明成婚的季节,郑笺云:“鹊之作巢,冬至架之,至春乃成。”这也是当时婚嫁的季节。各章二句写鳲住鹊巢分别用了“居”“方”“盈”三字,有一种数量上的递进的关系。“方”,是比并而住;“盈”,是住满为止。因此诗三章不是简单的重章叠唱。

一章“百两御之”,是写成婚过程的第一环,新郎来迎亲。迎亲车辆之多,是说明新郎的富有,也衬托出新娘的高贵。二、三章继续写成婚过程第二、三环:迎回与礼成。“百两将之”是写男方已接亲在返回路上,“百两成之”是迎回家而成婚了。“御”“将”“成”三字就概述了成婚的整个过程。“子之于归”,点明其女子出嫁的主题。因此,三章是选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。仅使用车辆之多就可以渲染出婚事的隆重。

这首诗以平浅的语言写成婚的过程,没有如《周南·桃夭》里以桃花来衬托新娘的艳丽,更没有直接去描写新娘的容貌。如果说“之子于归”一句还点出新娘这一主角,让人在迎亲的车队之中找出新娘来,那么,另一位主角新郎则完全隐在诗中场景的幕后,他是否来迎亲,就留给读者去想像了。细味诗中所写,往返的迎亲车队给面以较强的时空感,短短三章,却回味悠长。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一,今存十四篇。召,地名,在今陕西省岐山县西南。

⑵维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。

⑶鸠:一说鸤鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。

⑷归:出嫁。

⑸百:虚数,指数量多。两:辆。因为车都有两个轮子,所以称“两”。御(yà):同“迓”,迎接。一说陪侍。

⑹方:并,比,此指占居。

⑺将(jiāng):送。一说护卫,保卫。

⑻盈:满,使空巢有了新主人的意思。一说指陪嫁的人很多。

⑼成:迎送成礼,此指结婚礼成。

诗经,国风,召南
阅读全文
《诗经带拼音:国风·召南·鹊巢》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

诗经带拼音:国风·召南·鹊巢原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号