传播国学经典 养育华夏儿女
go
文史百科

郁离子之《噬狗》原文及翻译

作者:佚名文史百科

 原文:

楚王问于陈轸曰:“寡人之待士也尽心矣,而四方之贤者不贶寡人,何也?”陈子曰:“臣少尝游燕,假馆于燕市,左右皆列肆,惟东家甲焉,帐卧起居,饮食器用,无不备有,而客之之者,日不过一、二,或终日无一焉。问其故,则家有猛狗,闻人声而出噬,非有左右之先容,则莫敢蹑其庭。今王之门,无亦有噬狗乎?此士所以艰其来也。”

 

译文:

楚王向陈轸询问说:“寡人对待士人可以说得上是尽心了,可四方的贤能之人却不肯赏寡人个脸,这是为什么呢?陈先生说:”臣下年轻时候曾经来到燕国,暂时住在燕国都城的客栈里,左右都是成列的店铺,只有东边的的店最好,坐卧用具,饮食器皿,无不具备,可客人去他那里的,每天不过一两个人,有时候一天都没有人上门呐。问他这儿是怎么回事,因为家里有猛犬,听到人声就出来咬人,没有左右的人事先介绍,就不敢踏入他的门庭。现在大王您的门口不会也有咬人的狗吧?这就是士人所以难以到来的原因吧。


《郁离子之《噬狗》原文及翻译》
郁离子之《噬狗》原文及翻译
阅读全文
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首成语字数古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首周易起名三字成语先秦诗人立春古诗词考题属鼠元旦祝福语春天诗句搬家吉日古诗十九首五行缺什么四字成语两汉诗人小学生必背古诗70首雨水属牛小年祝福语柳树诗句战争诗句读书诗句惜时诗句婉约诗句山水诗句写山诗句写水诗句

郁离子之《噬狗》原文及翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号