传播国学经典 养育华夏儿女
go
魏书

魏书:列传·卷二十八

作者:魏收魏书[挑错/完善]

  陆俟

  陆俟,代人也。曾祖干,祖引,世领部落。父突,太祖时率部民随从征伐,数 有战功,拜厉威将军、离石镇将。天兴中,为上党太守、关内侯。俟少聪慧,有策 略。太宗践阼,拜侍郎,迁内侍,袭爵关内侯,转龙骧将军、给事中,典选部兰台 事。当官而行,无所屈桡。世祖亲征赫连昌,诏俟督诸军镇大碛,以备蠕蠕。车驾 还,复典选部兰台事。与西平公安颉督诸军攻虎牢,克之,赐爵建业公,拜冀州刺 史,仍本将军。时考州郡治功,唯俟与河内太守丘陈为天下第一。转都督洛豫二州 诸军事、本将军、虎牢镇大将。平凉休屠金崖、羌狄子玉等叛,复转为使持节、散 骑常侍、平西将军、安定镇大将。既至,怀柔羌戎,莫不归附。追讨崖等,皆获之。 徵还,拜散骑常侍。

  出为平东将军、怀荒镇大将。未期,诸高车莫弗讼俟严急,待下无恩,还请前 镇将郎孤。世祖诏许之,徵俟还京。既至朝见,言于世祖曰:“陛下今以郎孤复镇, 以臣愚量,不过周年,孤身必败,高车必叛。”世祖疑谓不实,切责之,以公归第。 明年,诸莫弗果杀郎孤而叛。世祖闻之,大惊,即召俟,问其知败之意。俟曰: “夫高车上下无礼。无礼之人,难为其上。臣所以莅之以威严,节之以宪纲,欲渐 加训导,使知分限。而恶直丑正,实繁有徒,故讼臣无恩,称孤之美。孤获还镇, 欣其名誉,必加恩于百姓,讥臣为失,专欲以宽惠治之,仁恕待之。无礼之人,易 生陵傲,不过期年,无复上下。然后收之以威,则人怀怨怼,怨怼既多,败乱彰矣。” 世祖笑曰:“卿身乃短,虑何长也?”即日,复除散骑常侍。

  世祖征蠕蠕,破凉州,常随驾别督辎重。又与高凉王那渡河南,略地至济南东 平陵,徙其民六千家于河北。又以俟都督秦雍二州诸军事、平西将军、长安镇大将。 与高凉王那击盖吴于杏城,大破之。获吴二叔,诸将欲送京师,俟独不许,曰: “夫长安一都,险绝之土,民多刚强,类乃非一。清平之时,仍多叛动,今虽良民, 犹以为惧,况其党与乎?若不斩吴,恐长安之变未已。吴一身藏窜,非其亲信,谁 能获之?若停十万之众以追一人,非上策也。不如私许吴叔,免其妻子,使自追吴, 擒之必也。”诸将咸曰:“今来讨贼,既破之,获其二叔,唯吴一人,何所复至?” 俟曰:“吴之悖逆,本自天性,今若获免,必诳惑愚民,称王者不死,妄相扇动, 为患必大。诸君不见毒蛇乎?断其头犹能为害,况除腹心疾,而曰必遗其类,其可 乎?”诸将曰:“公言是也。但得贼不杀,更有所求,遂去不返,其如罪何?”俟 曰:“此罪我与诸君当之。”高凉王那亦从俟计,遂遣吴二叔,与之期。及吴叔不 至,诸将各咎于俟。俟曰:“此未得其便耳,必不背也。”后数日,果斩吴以至, 皆如其言。俟之明略独决,皆此类也。迁内都大官。

  安定卢水刘超等聚党万馀以叛,世祖以俟威恩被于关中,诏以本官加都督秦雍 诸军事,镇长安。世祖曰:“秦川险绝,奉化日近,吏民未被恩德,故顷年已来, 频有叛动。今超等恃险,不顺王命,朕若以重兵与卿,则超等必合而为一,据险拒 战,未易攻也;若以轻兵与卿,则不制矣。今使卿以方略定之。”于是俟单马之镇, 超等闻之大欣,以为无能为也。既至,申扬威信,示以成败,诱纳超女,外若姻亲。 超犹自警,初无降意。俟乃率其帐下,往见超,观其举措,设掩袭之计。超使人逆 曰:“三百人以外,适当以弓马相待,三百人以内,当以酒食相供。”俟乃将二百 骑诣超,超设备甚严。俟遂纵酒尽醉而还。后谓将士曰:“超可取也。”乃密选精 兵五百人,陈国恩德,激厉将士,言至恳切。士卒奋勇,各曰:“以死从公,必无 二也。”遂伪猎而诣超,与士卒约曰:“今会发机,当以醉为限。”俟于是诈醉, 上马大呼,手斩超首。士卒应声纵击,杀伤千数,遂平之。世祖大悦,徵俟还京师, 转外都大官,散骑常侍如故。

  高宗践阼,以子丽有策立之勋,拜俟征西大将军,进爵东平王。太安四年薨, 年六十七,谥曰成。有子十二人。

  长子馛,多智,有父风。高宋见馛而悦之,谓朝臣曰;“吾常叹其父智过其躯, 是复逾于父矣。”少为内都下大夫,奉上接下,行止取与,每能逆晓人意,与其从 事者无不爱之。

  兴安初,赐爵聊城侯,出为散骑常侍、安南将军、相州刺史,假长广公。为政 清平,抑强扶弱。州中有德宿老名望重者,以友礼待之,询之政事,责以方略。如 此者十人,号曰“十善。”又简取诸县强门百馀人,以为假子,旅接殷勤,赐以衣 服,令各归家,为耳目于外。于是发奸摘伏,事无不验。百姓以为神明,无敢劫盗 者。在州七年,家至贫约。徵为散骑常侍,民乞留馛者千馀人。显祖不许,谓群臣 曰:“馛之善政,虽复古人何以加之?”赐绢五百匹、奴婢十口。馛之还也,吏民 大敛布帛以遗之,馛一皆不受,民亦不取,于是以物造佛寺焉,名长广公寺。后袭 父爵,改封建安王。

  时刘彧司州刺史常珍奇以县瓠内附,而新民犹怀去就。馛衔旨抚慰,诸有陷军 为奴婢者,馛皆免之。百姓忻悦,民情乃定。蠕蠕犯塞,车驾亲讨,诏馛为选部尚 书,录留台事,督兵运浪,一委处分。

  显祖将禅位于京兆王子推,任城王云、陇西王源贺等并皆固谏。馛抗言曰: “皇太子圣德承基,四海属望,不可横议,干国之纪。臣请刎颈殿庭,有死无贰。” 久之,帝意乃解,诏曰;“馛,直臣也,其能保吾子乎!”遂以馛为太保,与太尉 源贺持节奉皇帝玺绂,传位于高祖。

  延兴四年薨,赠以本官,谥曰贞王。馛有六子,琇、凯知名。

  琇,字伯琳,馛第五子。母赫连氏,身长七尺九寸,甚有妇德。馛有以爵传琇 之意。琇年九岁,馛谓之曰:“汝祖东闰王有十二子,我为嫡长,承袭家业,今已 年老,属汝幼冲,讵堪为陆氏宗首乎?”琇对曰:“苟非斗力,何患童稚。”馛奇 之,遂立琇为世子。馛薨,袭爵。琇沉毅少言,雅好读书,以功臣子孙为侍御长、 给事中,迁黄门侍郎,转太常少卿、散骑常侍、太子左詹事、领北海王师、光禄大 夫,转祠部尚书、司州大中正。会从兄叡事免官。景明初,试守河内郡。咸阳王禧 谋反,令子昙和与尹仵期、薛继祖等先据河内。琇闻禧败,斩昙和首。时以琇不先 送昙和,禧败始斩首,责其通情,徵诣廷尉。廷尉少卿崔振穷治罪状,按琇大逆, 陆宗大小,咸见收捕。会将赦,先薨于狱。琇弟凯仍上书诉冤,世宗诏复琇爵。子 景祚袭。

  凯,字智君,谨重好学。年十五,为中书学生,拜侍御中散,转通直散骑侍郎, 迁太子庶子、给事黄门侍郎。凯在枢要十馀年,以忠厚见称,希言屡中,高祖嘉之。 后遇患,频上书乞骸骨,诏不许,敕太医给汤药。除正平太守,在郡七年,号为良 吏。初,高祖将议革变旧风,大臣并有难色。又每引刘芳、郭祚等密与规谟,共论 时政,而国戚谓遂疏己,怏怏有不平之色。乃令凯私喻之曰:“至尊但欲广知前事, 直当问其古式耳,终无亲彼而相疏也。”国戚旧人意乃稍解。咸阳王禧谋逆,凯兄 琇陷罪,凯亦被收,遇赦乃免。凯痛兄之死,哭无时节,目几失明,诉冤不已,备 尽人事。至正始初,世宗复琇官爵,凯大喜,置酒集诸亲曰:“吾所以数年之中抱 病忍死者,顾门户计耳。逝者不追,今愿毕矣。”遂以其年卒。赠龙骧将军、南青 州刺史,谥曰惠。

  长子暐,字道晖,与弟恭之并有时誉。洛阳令贾祯见其兄弟,欢曰:“仆以老 年,更睹双璧。”又尝兄弟共侯黄门郎孙惠蔚,惠蔚谓诸宾曰;“不意二陆复在座 隅,吾德谢张公,无以延誉。”暐起家司徒行参军,太尉西阁祭酒,兼尚书右民、 三公郎,坐事免。后除伏波将军。正光中卒。赠司州治中。孝昌中,重赠冠军将军、 恆州刺史。暐拟《急就篇》为《悟蒙章》,及《七诱》、《十醉》、章表数十篇。 暐与恭之晚不睦,为时所鄙。

  子元规,武定中,尚书郎。

  恭之,字季顺,有操尚。释褐侍御史、着作佐郎。建义初,除中书侍郎,领着 作郎,寻除河北太守,转征虏将军、殷州刺史。前废帝初,拜廷尉卿,加镇西将军。 所历并有声绩,后坐事免。孝静初,还复本任,出除征南将军、东荆州刺史。天平 四年卒。赠散骑常侍、卫将军、吏部尚书、定州刺史,谥曰懿。恭之所着文章诗赋 凡千馀篇。

  子晔,开府中兵参军。

  弟石跋,泾州刺史。

  石跋弟归,东宫舍人、驾部校尉。

  归弟尼,内侍校尉,东阳镇都将。

  尼弟丽,少以忠谨入侍左右,太武特亲昵之。举动审慎而无愆失。赐爵章安子, 稍迁南部尚书。

  太武崩,南安王余立,既而为中常侍宗爱等所杀。百僚忧惶,莫知所立。丽以 高宗世嫡之重,民望所系,乃首建大义,与殿中尚书长孙渴侯、尚书源贺、羽林郎 刘尼奉迎高宗于苑中,立之。社稷获安,丽之谋矣。由是受心膂之任,在朝者无出 其右。兴安初,封平原王,加抚军将军。丽辞曰:“陛下以正统之重,承基继业, 至于奉迎守顺,臣职之常,岂敢昧冒以干大典。”频让再三,诏不听。丽乃启曰; “臣父历奉先朝,忠勤着称,今年至西夕,未登王爵。臣幼荷宠荣,于分已过,愚 款之情未申,犬马之效未殿,愿裁过恩,听遂所请。”高宗曰:“朕为天下主,岂 不能得二王封卿父子也?”乃以其父俟为东平王。丽寻迁侍中、抚军大将军、司徒 公,复其子孙,赐妻妃号。丽以优宠既频,固辞不受,高宗益重之。领太子太傅。 丽好学爱士,常以讲习为业。其所待者,皆笃行之流,士多称之。性又至孝,遭父 忧,毁瘠过礼。

  和平六年,高宗崩。先是丽疗疾于代郡温泉,闻讳欲赴,左右止之曰:“宫车 晏驾,王德望素重,奸臣若疾民誉,虑有不测之祸。愿少迟回,朝廷宁静,然后奔 赴,犹为未晚。”丽曰:“安有闻君父之丧,方臣祸难,不即奔波者!”遂便驰赴。 乙浑寻擅朝政,忌而害之。初,浑悖傲,每为不法,丽数诤之,由是见忌。显祖甚 追惜丽,谥曰简王,陪葬金陵。高祖追录先朝功臣,以丽配飨庙庭。丽二妻,长曰 杜氏,次张氏。长子定国,杜氏所生;次叡,张氏所生。

  定国在衤强抱,高宗幸其第,诏养宫内,至于游止常与显祖同处。年六岁,为 中庶子。及显祖践阼,拜散骑常侍,特赐封东郡王,加镇南将军。定国以承父爵, 频辞不许,又求以父爵让弟叡,乃听之。俄迁侍中、仪曹尚书,转殿中尚书。前后 大驾征巡,每擢为行台录都曹事。超迁司空。定国恃恩,不修法度,延兴五年,坐 事免官爵为兵。太和初,复除侍中、镇南将军、秦益二州刺史,复王爵。八年,死 于州。赠以本官,谥曰庄王,赐命服一袭。

  子昕之,字庆始,风望端雅。袭爵,例降为公。尚显祖女常山公主,拜驸马都 尉。历通直郎。景明中,以从叔暐罪免官。寻以主壻,除通直散骑常侍。未几,迁 司徒司马,加辅国将军,出为衮州刺史。寻进号安东将军,治有名绩,仍除青州刺 史。在州着宽平之称。转安北将军、相州刺史。永平四年夏卒。赠镇东将军,冀州 刺史,谥曰惠。

  初,定国娶河东柳氏,生子安保,后纳范阳卢度世女,生昕之。二室俱为旧族 而嫡妾不分。定国亡后,两子争袭父爵。仆射李冲有宠于时,与度世子渊婚亲相好。 冲遂左右申助,昕之由是承爵尚主,职位赫弈。安保沉废贫贱,不免饥寒。

  昕之容貌柔谨,高祖以其主壻,特垂昵眷。世宗时,年未四十,频抚三蕃,当 世以此荣之。昕之卒后,母卢悼念过哀,未几而亡。公主奉姑有孝称,神龟初,与 穆氏顿丘长公主并为女侍中。又性不妒忌,以昕之无子,为纳妾媵,而皆育女。公 主有三女无男,以昕之从兄希道第四子子彰为后。

  子彰,字明远,本名士沈。年十六出后,事公主尽礼。丞相高阳王雍尝言曰: “常山妹虽无男,以子彰为儿,乃过自生矣。”

  正光中,袭爵东郡公,寻除散骑侍郎,拜山阳太守。庄帝即位,微拜给事黄门 侍郎。子彰妻即咸阳王禧女。禧诛,养于彭城王第,庄帝亲之,略同诸姊。建义初, 氽朱荣欲修旧事,庶姓封王,由是封子彰濮阳王,食邑七百户。寻而诏罢,仍复先 爵。除安西将军、洛州刺史。还,拜征东将军、金紫光禄大夫,领广平王赞开府谘 议参军事。天平中,拜卫将军、颍州刺史。以母忧去职。元象中,以本将军除齐州 刺史,又加骠骑将军,行怀州事。转北豫州刺史,仍除徐州刺史,将军并如故。一 年历三州,当世荣之。还朝,除卫大将军、左光禄大夫。又行瀛州事。寻拜侍中。 复行沧州事。进号骠骑大将军,行冀州事。除侍读、兼七兵尚书。行青州事。子彰 之为州,以聚敛为事,晚节修改,自行青、冀、沧、瀛,甚有时誉,加以虚己纳物, 人敬爱之。武定八年二月,除中书监。三月卒。年五十四。赙帛一百匹,追赠都督 青光齐三州诸军事、骠骑大将军、开府仪同三司、青州刺史,公如故,谥曰文宣。

  子彰崇好道术,曾婴重疾,药中须桑螵蛸,子彰不忍害物,遂不服焉。其仁恕 如此。教训六子,雅有法度。

  子昂,武定中,中书舍人。

  昂弟骏,太子洗马。

  骏弟杳,尚书仓部郎。

  叡,字思弼。其母张氏,字黄龙,本恭宗宫人,以赐丽,生叡。丽之亡也,叡 始十馀岁,袭爵抚军大将军、平原王。沉雅好学,折节下士。年未二十,时人便以 宰辅许之。娶东徐州刺史博陵崔鉴女,鉴谓所亲云:“平原王才度不恶,但恨其姓 名殊为重复。”时高祖未改其姓。叡婚自东徐还,经于邺,见李彪,甚敬悦之,仍 与俱趋京师,以为馆客,资给衣马僮使,待之甚厚。为北征都督,拜北部长,转尚 书,加散骑常侍。

  太和八年正月,叡与陇西公元琛并持节为东西二道大使,褒善罚恶,声称闻于 京师。五月,诏赐叡夏服一具。后以叡为北征都督,击蠕蠕,大破之。迁侍中、都 曹尚书。时蠕蠕又犯塞,诏叡率骑五千以讨之,蠕蠕遁走,追至石碛,擒其帅赤河 突等数百人而还。加散骑常侍,迁尚书左仆射,领北部尚书。

  十六年,降五等之爵,以丽勋着前朝,封叡钜鹿郡开国公,食邑三百户。寻为 使持节、镇北大将军,与阳平王颐为都督,督领军将军斛律桓等北征三道诸军事, 步骑十万以讨蠕蠕。叡以下各赐衣物布帛。高祖亲幸城北,训誓群帅。除尚书令、 卫将军。叡大破蠕蠕而还。寻以母忧解令。高祖将有南伐之事,以本官起之,改授 征北将军。叡固辞,请终情礼。诏曰:“叡犹执私痛,致违往旨,金革方驰,何宜 曲遂也?加领卫尉。可重敕有司,速令敦喻。”后除使持节、都督恆肆朔三州诸军 事、本将军、恆州刺史,行尚书令。高祖大考百官,夺叡尚书令禄一周。

  十九年,叡表曰:“臣闻先天有弗违之略,后天有顺时之规。今萧鸾盗有名目, 窃据江左,恶盈罪稔,天人弃之。取乱攻昧,诚在兹日。愚以长江浩荡,彼之巨防, 可以德招,难以力屈。又南土昏雾,暑气郁蒸,师人经夏,必多疾病。而鼎迁草创, 庶事甫尔,台省无论政之馆,府寺靡听治之所,百僚居止,事等行路,沉雨炎阳, 自成疠疫。且兵徭并举,圣王所难。今介胄之士,外攻雠寇;羸弱之夫,内动土木; 运给之费,日损千金。驱罢弊之兵,讨坚城之虏,将何以取胜乎?陛下往冬之举, 政欲曜武江汉,示威衡湘,自春几夏,理宜释甲。愿橐旌卷旗,为持久之方;崇成 帝居,深重本之固。圣怀无内念之虞,兆庶休斤板之役,修礼华区,讽风洛浦。然 简英略之将,任猛毅之雄,南取荆湘,据其要府,则梁秦以西睹机自服;抚附振威, 回麾东指,则义阳以左驰声可制。然后布仁化以绥近,播恩施以怀远。凡在有情, 孰不思奋!还遣慕德之人效其馀力,乘流而下,势胜万倍,蕞尔闽瓯,敢不稽颡! 岂必兹年,竞斯寸尺。惟愿顾存近敕,纳降而旋,不纡銮舆,久临炎暑。”高祖从 之。叡表请车驾还代,亲临太师冯熙之葬,坐削夺都督三州诸军事。寻除都督恆朔 二州诸军事,进号征北大将军。以有顺迁之表,加邑四百户。

  时穆泰为定州刺史,辞以疾病,上温则甚,请恆州自效,高祖许之。乃以叡为 散骑常侍、定州刺史,将军如故。叡未发,遂与泰等同谋构逆。赐死狱中,听免孥 戮,徙其妻子为辽西郡民。诏仆射李冲、领军于烈曰:“陆叡、元丕,早蒙宠禄, 位极人臣。自与卿等同受非常之诏,朕许以不死之旨,思得上下齐信,以保大义。 朕于卿等常忘短弃瑕,务相含养。岂谓陆叡无心之甚,一至于斯!乃与穆泰结祸, 数图反噬。以朕迁洛,内怀不可,拟举诸王,议引子恂。若斯之论,前后非一。始 欲推故南安王,次推阳平王,若不肯从,欲逼乐陵王。讪谤朝廷,书信炳然。事既 垂就,叡以洛都休明,劝令小缓,于是之后,两人复竞。然犹隐而弗闻。赖阳平王 忠贞奋发,获泰之言,便尔驰表,得使正人纠慝,恆岳无尘。是以叡之愆失,处入 门诛。朕谛寻前旨,许不尽法。反逆之志,自负幽冥,违誓在彼,不关朕也。反心 逆意,即异馀犯,虽欲矜恕,末如之何。然犹忆先言,兼以末颇异议,听自死别府, 免厥孥戮,其门子孙,永世不齿。元丕二子一弟,首为贼端。其父无人明证,理在 可睹,但以言无炳灼,隐而弗穷,以连坐应死,特恕为民。朕本期有终,而彼自弃。 卿等之间,忽及今日,违心乖念,一何可悲?故此别示,想无致怪也。谋反之外, 皎如白日耳。”

  冲、烈表曰:“臣等邀逢幸会,生遇昌辰。才非利用,坐班位列;功无汗马, 猥受山河。叨忝之宠,终古无比;莫大之施,万殒靡酬。而叡、丕识乖犬马,心同 枭獍,潜引童稚,构兹妖逆,违悖天常,罪逾万殒。叡结衅在心,阴构不息,间说 戚蕃,拟窥乾象。虽睹休平,未怀疑惑,何尝片辞披露宿志。原心语迹,实为贼首。 丕之二子,从恶累年,交扇东西,规扰并夏,测观此状,无容不知。虽圣慈含育, 恕其生命,其若天地何!其若神祗何!夫效诚尽节,为下之恆分;刑兹无扌舍,在 上之常法。况曲蒙莫大之恩,奖以忠贞之义,而更违天背道,包藏奸逆,求情推理, 罪乃常诛。而慈造宽渥,更流恩贷,续叡三断之骸,还丕已绝之魄,二三纵宥,实 亏宪典。犹复上延天眷,言念畴日。不以臣等背负馀党,别垂明诏,再申齐信之恩, 重喻晈日之旨,伏读悲惭,惟深愧惕。”

  叡长子希道,字洪度,有风貌,美须髯。历览经史,颇有文致。初拜中散,迁 通直郎,坐父事徙于辽西。于后得还,从征自效。以军功拜给事中,迁司徒记室、 司空主簿。征南将军元英攻萧衍司州,以希道为副,及克义阳,以功赐爵淮阳男。 拜谏议大夫。以学关今古,参议新令。转廷尉少卿。加龙骧将军、南青州刺史。以 本将军转梁州刺史。希道频表辞免。又除东夏州刺史,不拜。转北中郎将,迁前将 军、郢州刺史。希道善于驭边,甚有威略。转平西将军、泾州刺史。正光四年卒官。 赠抚军将军、定州刺史。希道有六子。

  士懋,字元伟。天平中,以其曾祖丽有翼戴之勋,诏特复钜鹿郡开国公,邑三 百户,令士懋袭。武定中,平东将军、营州刺史。

  士懋弟士宗,字仲彦。尚书左外兵郎中。

  士宗弟士述,字幼文。符玺郎中,士宗,士述,建义初,并于河阴遇害。

  士述弟士沈,出继从叔昕之。

  士沈弟士廉,字季修。建州平北府长史。永安末,为尔朱世隆攻陷州城,见害。

  士廉弟士佩,字季伟。武定中,安东将军、司州治中。

  希道弟希悦,尚书外兵郎中、骠骑谘议参军、通直散骑常侍、平南将军、光禄 大夫。遇害于河阴。赠散骑常侍、卫将军、相州刺史。

  希悦弟希谧,太尉参军,早卒。

  希谧弟希静,字季默。司徒默曹,稍迁邵郡太守。

  希静弟希质,字幼成。起家员外郎,领侍御史,稍迁散骑侍郎、阳城太守。孝 庄初,除龙骧将军、胶州刺史。萧衍遣将率众数万从郁洲浮海据岛,来侵州界,希 质讨破之。转建州刺史,将军如故。尔朱荣之死也,世隆率众北还晋阳,希质固守 拒之。城陷,兄子被害。希质妻元氏,荣妻之兄孙,由是获免。天平初,给事黄门 侍郎,迁魏尹,转太常卿、卫大将军、都官尚书。武定七年夏卒,年五十八。赠骠 骑大将军、中书监、青州刺史,谥曰文。希质名家子,位宦又通,不能平心于物, 唯与山伟、宇文忠之等共为朋党,排毁朝俊,有识者薄之。

  子珣、字子琰。开府参军。次瑾,字子瑜。性并粗险,乃为劫盗,珣、瑾俱死。

  瑾弟瓘,字子璧。次悉达。武定中,并仪同开府参军。

  丽弟颓,早卒。子□,字清都。性机巧,因位长水校尉,赐爵广牧子。迁龙骧 将军、游击将军、北中郎将。转南中郎将,带鲁阳太守,进号前将军。卒,赠本将 军、夏州刺史,谥曰顺。

  颓弟陵成,中校尉、河间太守、秘书中散、新城子。

  陵成弟龙成,有父兄之风。少以功臣子为中散,稍迁散骑常侍,赐爵永安子。 加平远将军,出为安南将军、青州刺史,假乐安公。爱民恤下,百姓称之。卒。

  子昶,字细文,袭爵。正始中,为太尉属,加宁远将军,以本官行荥阳郡事。 被劾,会赦免。久之,进号广武将军,迁司空司马,寻拜光禄大夫。昶无他才能, 唯饮酒为事。出为平西将军、京兆内史,固辞不拜。转平北将军、肆州刺史。入为 卫将军、大鸿胪卿,仍除车骑将军、左光禄大夫。天平中,进号骠骑大将军,加散 骑常侍、领左右、兼给事黄门侍郎,仍兼太仆卿。复以本将军为东徐州刺史。寻卒。 赠本将军、卫尉卿、青州刺史。

  龙成季弟骐驎,侍御中散,转侍御长。太和初,新平太守、银青光禄大夫,以 彭城勋除夏州刺史。

  子高贵,孝昌中,衮州镇东府法曹参军。

  子操,武定末,度支尚书。操弟楚。

  高贵弟顺宗,员外郎、秘书中散。

  子概之,武定末,东莞太守。

  俟族弟宜,云中镇将。

  子隽,高宗世,历侍中、给事。显祖初,侍御长。以谋诛乙浑,拜侍中、乐部 尚书。迁散骑常侍、吏部尚书,赐爵安乐公,甚见委任。寻拜尚书令。后除安东将 军、定州刺史,转征东大将军、相州刺史。政尚宽惠,民吏安定。卒,谥贞公。

  子登,澄城太守。

  子匡,司空仓曹参军。

  登弟子景元,元象初,卫将军、仪同三司、南青州刺史。

  史臣曰:陆俟威略智器有过人者。馛识干明厉,不替家风。丽忠国奉主,为时 梁栋,蹈忠覆义,制于一竖。惜哉!叡、琇以沉雅显达,而衅逆陷祸。深山大泽, 实有龙蛇。希道风度有声,子彰令终之美也。

解释翻译
[挑错/完善]

  陆俟,代郡人,曾祖父陆干,祖父陆引,两代人都是部落首领。他的父亲陆突,太祖在位时率领部族之人随从皇帝东征西讨,屡建战功,被任命为厉威将军、离石镇将。天兴年间,陆突任上党太守,赐爵为关内侯。

  陆俟年少时即非常聪慧,颇有谋略。太宗即位后,任侍郎,又迁任内侍,承袭父亲的爵位为关内侯,转任龙骧将军、给事中,掌管吏部和御史台之事。为官时认真履行其职守,从不退缩屈服。世祖亲自率军征讨赫连昌,令陆俟督率诸军镇守大沙漠,以防备蠕蠕部入侵。皇帝回朝之后,再次授任他掌管吏部和御史台。陆俟奉命与西平公安颉督率诸军进攻虎牢,攻占了该镇。世祖赐给爵位为建业公,授任为冀州刺史,仍为龙骧将军。当时考核所有州郡官员治理的功绩,惟独陆俟与河内太守丘陈为全国第一。陆俟转任为都督洛、豫二州诸军事、龙骧将军、虎牢镇大将。平凉休屠人金崖、羌人狄子玉叛乱,又授陆俟为使持节、散骑常侍、平西将军、安定镇大将。陆俟到任之后,德威并举安抚当地羌戎,没有人不来归附的。又率兵追讨金崖等人,将他们全部生擒。陆俟奉召回朝,被授任为散骑常侍。

  陆俟由京官出任平东将军、怀荒镇大将。没过多久,各高车部头领向朝廷状告陆俟治政严酷,对待属下毫无恩惠,请求让前任镇将郎孤回来。世祖诏令批准其请求,征召陆俟回到京都。陆俟回京后朝见皇帝,对世祖说道:“陛下现在让郎孤再去任镇将,凭我愚昧的估计,不过一年,郎孤必然失败,高车人必然叛乱。”世祖对此有怀疑,认为他言过其实,对他深加谴责,解除他的所有官职,仅仅保留公的爵位回到自己府第。第二年,高车族各头领果然杀死了郎孤而反叛。世祖听说此事,大惊失色,立即召来陆俟,问他郎孤必败的道理。陆俟说道:“高车人对上对下都不讲礼法,无礼之人,谁也难以作他的上司。我之所以到任之后就以威严相加,用法律制裁来加以节制,是想要对其逐渐加以训导,使其明白分寸和法度。但他们中间厌恶和嫉恨刚直正理的,实在是大有人在,所以就状告我不讲恩惠,而赞美郎孤。郎孤得以恢复为镇将之后,喜欢别人对他的称誉,必然只顾给百姓施以恩惠,讥笑我施政有过失,一味想以宽容和恩惠来治理他们,以仁慈恩恕来对待他们。这样一来,本是无礼之人,更容易产生轻慢骄傲之心,不过一年,更无上下之分,在这种情况下再用威严来进行整肃,那么人们就会对他产生怨愤,怨愤越积越多,败乱就表现出来了。”世祖听了后笑着说:“你个子矮小,为何谋虑如此深长啊。”当天,再次授任陆俟为散骑常侍。

  世祖征讨蠕蠕,攻破凉州,陆俟经常跟随皇帝出征,督率辎重。他又与高凉王拓跋那率军渡过黄河南下,占领广大地域直至济南东平陵,把那里的民户六千家迁徙到黄河以北。

  世祖又授予陆俟以都督秦雍二州诸军事、平西将军、长安镇大将等职。陆俟与高凉王拓跋那在杏城攻击盖吴,大败敌军。擒获了盖吴的两个叔父,诸将想要把他们送到京师去,惟独陆俟不同意,他说:“长安这一带,乃是险要阻隔之地,百姓大多刚强猛悍,且各族杂居。天下清平之时,仍多有叛乱发生,如今即使是普通百姓,还足以为惧,何况他们结成死党呢?倘若不斩除盖吴,恐怕长安之变不会停止。盖吴只身逃窜藏匿,除了他的亲信,还有谁能找到他?如果把十万大军滞留在这里用来追剿盖吴一个人,这不是上策。不如私下许诺盖吴的叔父,对他的妻子儿女免于治罪,让他们自己去追寻盖吴,必然会将其擒获。”诸将都说道:“如今我们前来征讨贼人,已经把他们打败,又抓住了他的两个叔父,仅剩盖吴一个人,他怎么能够再来作乱呢。”陆俟说:“盖吴之所以叛逆,本是出自他的天性,现在如果他得以幸免,必然又会欺骗蛊惑那里的百姓,声称自己是不死的王者,狂妄地进行煽动,必定造成极大的祸患。诸君不见毒蛇吗?砍断它的头还能害人,况且要除掉朝廷的心腹之患,而说要留下祸根,这样做可以吗?”诸将说:“你说的有道理。但是抓到了贼人而不杀掉,又对他有所求,假如他们去了而不回来,那罪责谁来承担?”陆俟说:“这个罪责我替诸君承当。”高凉王拓跋那也同意陆俟的计谋,于是就遣返盖吴的两个叔父,并给他们规定了期限。到了日期却不见盖吴的叔父回来,诸将都归咎于陆俟。陆俟说:“这是由于他们还没有得到方便的机会,他们一定不会违背诺言的。”过了几天,两人果然斩了盖吴而来,全都像陆俟所说的那样。陆俟的谋略明智、决策果断,都表现在这类事情上面。不久他迁任内都大官。

  安定卢水人刘超等集合万余人叛乱。世祖因为陆俟以恩威并举享誉于关中一带,令他以现有的官职加授都督秦雍诸军事之职,镇守长安。世祖说:“秦川险峻阻绝,接受教化的时间短,那里的官吏和百姓没有受到朝廷恩德,所以近年以来,多次发生反叛动乱。如今刘超等人凭借着险要地势,不顺从王命,朕如若把重兵派给你,那么刘超等人必然会集合于一处,据险顽抗,不容易攻下他们;倘若只派给你少量的军队,那么就不能制服他们。现在只能让你凭自己的方法谋略去安定那个地方。”于是陆俟就单骑到镇所上任,刘超等人听说以后大为欣喜,认为陆俟不会有什么作为。陆俟到了镇所,向刘超等人申扬朝廷的威信,晓示其成败得失,并诱说要娶刘超之女,外表上像是要结为姻亲。刘超依然十分警惕,一点也没有归降的意思。陆俟就带领他帐下的人,前去会见刘超,借机观察他的举措安排,以设下偷袭的计划。刘超派人回答说:“你带领的人如果超过三百人,到时我就以弓马相待,如果在三百人以下,我当以酒食相供。”于是陆俟只带了二百名骑兵到刘超那里去,刘超设置防备非常森严。陆俟在席间放纵饮酒尽醉而还。后来他对属下的将士说:“刘超完全可以被我们打败。”于是秘密挑选精兵五百人,向他们陈述国家的恩德,激励将士的斗志,言语至为恳切。士卒为之奋勇,各自表态说:“冒死听从主帅之令,决无二心。”陆俟于是伪称出外打猎而去见刘超,事先同手下的士卒约定说:“今天是行动的好时机,你们在饮宴中应当以不喝醉为限。”陆俟就诈称自己酒醉,翻身上马大声呼喊,亲手斩下刘超的首级。魏军士卒应声而起奋力攻击,杀伤千余人,平定了刘超的叛乱。世祖闻讯大为高兴,征召陆俟回到京师,转授他为外都大官,仍任散骑常侍之职。

  高宗即位以后,因陆俟之子陆丽策立皇帝继位有功,授予陆俟征西大将军之职,晋爵为东平王。太安四年(458),陆俟去世,终年六十七岁,定谥号为成。陆俟有儿子十二人。

魏书,列传
阅读全文
《魏书:列传·卷二十八》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

魏书:列传·卷二十八原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号