传播国学经典 养育华夏儿女
go
龙文鞭影

犯颜直谏

作者:佚名龙文鞭影[挑错/完善]

  犯颜直谏

解释翻译
[挑错/完善]

  杨震身居高位,选贤任能,唯才是举。元初四年,杨震任太仆之职,后来升为太常。在此之前,博士选举大多名不副实。杨震选用的陈留杨伦等人,通晓经书,皆为学识过人的名士,儒生们称赞不已。

  杨震为官疾恶如仇,敢于直谏。永宁元年,杨震代刘恺为司徒。第二年邓太后去世后,安帝喜欢的一些后妃们开始骄横起来。安帝乳母王圣,因有抚养安帝之功,深受安帝信任尊重,她依仗帝恩,肆意放纵。王圣的子女伯荣出入宫中,行奸邪贿赂之事。杨震深为担忧,就上疏安帝:“臣听说施政主要靠选用贤能,管理主要靠去除违法乱纪行为。所以尧舜时代能人为官,四凶流放,百姓顺服,天下昌盛。当今之世,没有做到九德,受宠者却充斥后宫。阿母王圣出身卑微,因遭千载难逢的机会,得以奉养圣上。即使有推燥居湿之苦,陛下对她的封赏,已远远超过了她的功劳。而她贪得无厌,目无法纪,与朝臣勾结,接受贿赂,扰乱夭下,损害朝廷清正的名声,连同日月都蒙上了灰尘。《尚书》告诫说母鸡啼鸣乃不祥之兆,《诗经》讽谕多谋的女子是丧国的根源。从前郑庄公放纵母亲欲望,任由弟弟骄横,差点危及国家安危。《春秋》批评他,认为他不教而诛是不道德的。自古以来,女子和小人实在难养,亲近她们就会嬉闹放纵,疏远她们又会心怀怨恨。《易》说:妇人不能放纵,只能在家中操持家务,说的就是妇人不能参政。因此,应当迅速送阿母出宫,让她居住在外面,断绝伯荣与宫内的往来,这样就能使恩情和德行都继续保持下来,对陛下和阿母都会皆大欢喜。希望陛下舍弃私情,割除优柔之心,把精力集中在朝政上,减少贡奉,减轻赋役,使朝外没有《鹤鸣》那样的感慨,朝内没有《小明》那样的悔恨,不再有《大东》之类的讽刺。循着先帝的足迹,比照圣王的德行,岂不是很好吗!”

  安帝不仅没有采纳杨震的谏议,还把奏章拿给王圣等人看,这些人都对杨震怀恨在心。另一方面,他们认为有皇帝庇护,更加骄横放纵。王圣的女儿伯荣,与已故朝阳侯刘护的堂兄刘瑰勾搭成奸,刘瑰就娶伯荣为妻,得以承袭了刘护的爵位,官至侍中之职。杨震非常痛恨他们,再次向安帝上疏说:“我听说高祖皇帝与群臣约定,不是有功之臣不能封爵。爵位的继承从来都是父死子继,兄亡弟及,以防别人篡位。臣见诏书赐刘护堂兄刘瑰承袭刘护的爵位为侯,而刘护的胞弟刘威至今健在。臣听说天子只封有功之臣,诸侯靠德行获得爵位。现在刘瑰没有任何功德,只因配阿母之女的缘故,一时间就位至侍中,又得封侯,这不合旧制,也不合经义,以致满朝文武议论纷纷,百姓迷惑不安。请陛下以史为鉴,按照帝王应该遵循的规则去办。”昏庸的安帝仍然不予理睬。

  延光二年,杨震代刘恺为太尉。汉安帝舅父、官居大鸿胪的耿宝向杨震举荐中常侍李闰的哥哥,想让他入朝为官,杨震没有听从。耿宝就亲自到杨震住处拜访,并威胁说:“李常侍是皇上所重用的人,想让你征召他的哥哥入朝做官,我耿宝仅仅给你传达一下皇上的意思而已。”杨震义正词严地说:“如果朝廷想让三公之

  府征召谁,就应该有尚书敕令,怎么能让你来传达皇上的意思呢?”坚决不同意。耿宝无言以对,愤恨而去。皇后的哥哥阎显,官居执金吾,也利用职权向杨震推荐所亲近之人,杨震同样不同意。司空刘授听说后,当即征召二人,十日之内都被提升了。磊落无私的杨震因此更被怨恨。

  当时安帝下诏为阿母王圣大修府第,中常侍樊丰及侍中周广、谢恽等人,接连推波助澜,弄得朝廷倾摇,不得安宁。杨震又向安帝上疏说:

  “臣听说,古代耕种九年必备三年的积蓄,所以尧时遇到洪水灾害,人民照样有饭吃,有衣穿,不受饥俄困扰。臣在下考虑,如今灾害发生,且日见严重,百姓储备空虚,不能自足,再加上蝗虫成灾,羌虏侵掠,三边震扰,战事连年不息,兵马粮草难以供应。大司农主管的国库资财匮乏,国家恐怕到了难以安定的时候。臣见到皇上下诏为阿母在津城门内大建府第,合两坊为一坊,坊相连延伸到街头,将街道占完了,雕饰精致,极尽工巧。如今盛夏,正是草木旺长的时候,却开山取石,修建府第,不是很不合时宜吗?特别是动用大匠、左校以及其它官员,建造衙门官署几十处,相互攀比,费用过亿,耗资特别巨大。周广、谢恽兄弟,既非皇亲国戚,仅仅依附皇上周围亲幸的奸佞之人,与樊丰、王永等人瓜分威严共分权力,嘱托遍布州郡,威势动摇大臣,宰相衙府想征召人材,大多都要看他们的眼色行事,被招来的人差不多都是通过行贿买官的无能之辈,甚至一些贪污纳贿而不许再做官的人,一些放浪形骸、胡作非为的人,也都重又得到高官显位。黑白混淆,清池同流,天下舆论哗然,都说上流地位是用金钱买来的,使朝廷招来无数讥讽。臣曾听老师说,国家向人民征用赋役太多,百姓财尽就会埋怨,力尽就会叛乱。百姓同朝廷离心离德了,朝廷怎么去依靠百姓?所以夫子说,百姓不富足,君王又怎能富足?请陛下仔细考虑。”

  樊丰、谢恽等人见安帝不接受杨震的接连直谏,更加肆无忌惮,他们假造诏书,调拨司农所管的国库钱粮、大匠所管的现成材木,各自修建家舍、园池、庐观,花费的人力、财力不计其数。

  这一年京城地震,杨震为了规劝皇帝亲贤臣、远小人,又上一次是疏安帝说:“臣幸蒙皇上恩宠,得以位列三公之位,却不能弘扬正气,调和阴阳。去年十二月四日,京城发生地震,臣曾听老师说:地乃阴气之精,应当安静地承受阳气。而今地震的原因,就是阴气太盛。地震的那天是戊辰日,三方面都是土,其征兆应该指的是中宫,是皇上周围的宦官过分擅权干予政事的景象。臣想陛下因边境战事未完而不安宁,因而自己生活异常俭朴,宫殿墙倾屋斜,仅用柱子来撑而并不修建,这样做是想让百姓知道国家财政困难,皇帝

  带头实施政化清流,使老百姓学习效法皇帝的做法,节俭办事。而陛下身边那些亲幸小人,不与皇上同心同德,骄奢淫逸,超越礼法规则行事,广招工匠,盛修宅第,卖弄权势,作威作福,致使百姓人人怨恨。现在,地震就发生在京城,恐怕是上天发怒而作的惩罚吧。再者去年一冬无雪,今春又没有下雨,百官为此十分焦虑,而那些势利小人,仍旧修缮不停,这才是导致上天久旱不雨的原因呢。《尚书》说:只有君主可以作威作福,锦衣玉食,做臣子的是不能仿效的。希望陛下刚健中正,逐弃骄奢不法的小人,以断绝妖言,接受皇天的告诫,不要再让那些小人掌握实权,作威作福。”杨震前后的上疏,由平静到激烈,安帝心中已经很不满了,加上樊丰等人侧目怨恨,皇帝非常生气,只是因为杨震是当时名儒才不敢加害于他。不久,有一名叫赵腾的河间男子到朝廷上书,批评朝政。安帝阅后非常生气,下诏将赵腾收捕入狱,严刑拷问后,以诬惘皇上的罪名结案。杨震知道后,又上疏营救赵腾。他说:“臣听说尧舜时代,在朝堂之上置放用于直谏的鼓,标立敢于谏谤的木,鼓励官吏和百姓提批评意见;殷周时代的圣明君主,听到百姓的怨愤谩骂,反而用来修正自己的缺点和错误,用德行去感化人民。之所以这样,就是为了让下情上达,使百姓畅所欲言,让最下层人都能把意见讲出来,以便集思广益。现在赵腾所犯言语激烈攻击朝政的罪,与那些亲手杀人犯法明显不同。希望请陛下减免噶刑罚,保全赵腾性命,以鼓励平凡众人坦率直言。”安帝看了杨震奏章,不加理会,最终赵腾被杀,尸体被弃掷在都市中。

龙文鞭影
阅读全文
《犯颜直谏》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

犯颜直谏原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号