传播国学经典 养育华夏儿女
go
老子道德经

道经·第二十九章

作者:李耳老子道德经[挑错/完善]

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。是以圣人无为,故无败;无执,故无失。夫物或行或随;或嘘或吹;或强或羸;或载或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。

jiāng yù qǔ tiān xià ér wéi zhī , wú jiàn qí bù dé yǐ 。

将欲取天下而为之,吾见其不得已。

tiān xià shén qì , bù kě wéi yě , bù kě zhí yě 。

天下神器,不可为也,不可执也。

wèi zhě bài zhī , zhí zhě shī zhī 。

为者败之,执者失之。

shì yǐ shèng rén wú wéi , gù wú bài ;

是以圣人无为,故无败;

 wú zhí , gù wú shī 。

无执,故无失。

fū wù huò xíng huò suí ;

夫物或行或随;

huò xū huò chuī ;

或嘘或吹;

huò qiáng huò léi ;

或强或羸;

huò zài huò huī 。

或载或隳。

shì yǐ shèng rén qù shèn , qù shē , qù tài 。

是以圣人去甚,去奢,去泰。

解释翻译
[挑错/完善]

想要治理天下,却又要用强制的办法,我看他不能够达到目的。天下的人民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则用强力统治天下,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则用强力统治天下,就一定会失败;强力把持天下,就一定会失去天下。因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会被抛弃。世人秉性不一,有前行有后随,有轻嘘有急吹,有的刚强,有的赢弱;有的安居,有的危殆。因此,圣人要除去那种极端、奢侈的、过度的措施法度。

“将欲取天下而为之,吾见其不得已。”

想要得到天下,驾驭天下,我知道那是办不到的。

“天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。”

天下就像神器一样(这里的天下可以理解为“道”),既不可驾驭它,又不可得到它,驾驭它一定会失败的,得到他必然招惹跟多麻烦最终还是会失去它。

“是以圣人无为,故无败;无执,故无失。”

所以圣人无为而治,就不会失败,不去把持它,所以也不会失去。

“夫物或行或随;或嘘或吹;或强或羸;或载或隳。”

人和事物总是逆顺反复,或是主动的或者是被动,或者温暖或者酷寒,或者强盛或者衰亡,或者胜利或者失败。

“是以圣人去甚,去奢,去泰。”

因此圣人治理天下,顺其自然按照自然的规律做事,去掉一些极端,过分的设施,去奢华而归朴。

要平日可以看作老子论“无为”之治,对于“有为”之政所提出的警告,即“有为”必然招致失败,“有为”就是以自己的主观意志去做违背客观规律的事,或者把天下据为已有。事实上,老子所讲的“无为”,并不是无所作为,也不是在客观现实面前无能为力。他在这里说,如果以强力而有所作为或以暴力统治人民,都将是自取灭亡,世间无论人或物,都有各自的秉性,其间的差异性和特殊性是客观存在的,不要以自己的主张意志强加于人,而采取某些强制措施。理想的统治者往往能够顺任自然、不强制、不苛求,因势利导,遵循客观规律。

[长篇大论]

楚庄王灭蜡定心

相传楚庄王有一次打了胜仗,便在宫内宴请群臣,酒醉之际刮来一阵疾风,将宫内的所有蜡烛一下子都吹灭了,宫中一片黑暗,人们也慌乱起来。

混乱当中有人拉扯宫中的一位美女的衣裳,这位女子在挣扎中拔下了拉扯她衣裳的人的帽缨,并大声呼叫,有人行为不规,要庄王点亮火,检查帽缨。

庄王听后,不仅没有点亮灯火,反而就叫大家在黑暗中都拔下自己的帽缨,然后才点亮蜡烛,并没有追究行为不规者,他不想为这么一点小事就惩处大将,而是一直酒宴尽兴而散。

三年之后,晋国侵犯楚国,庄王带领军队应战,发现有一位武将冲锋在前,奋不顾身,在他的带动下,所有的士兵个个英勇无敌,把晋军打得大败而归。

庄王事后嘉奖那位武将,那位武将说:“三年前微臣酒后失礼,使大王宽容因人而不加罪于我,臣一直想报答您的恩典。”

楚庄王还是摸不着头绪,问他究竟,那位武将说:“臣就是那位被宫女拔去了帽缨的人。”

尧帝禅让

尧在位,天下洪水汤汤,用鲧治水,九年无功而返,又启用禹,使洪水得以治理。尧设置谏言之鼓,让天下百姓尽其言;立诽谤之木,让天下百姓攻击他的过错。他治天下五十年,问天下治与不治?百姓爱戴自己与否?左右不知,朝野不知。他于是微服访于民间,有一位老人含着食,鼓着腹,敲着土地唱道:“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉。”这首古诗称作《击壤歌》。

尧帝开创了帝王禅让之先河,在位七十年,认为儿子丹朱不成器,决定从民间选用贤良之才。尧问四方诸侯首领:“谁能担负起天子的重任?”四方诸侯首领说:“有个单身汉,在民间。叫虞舜。”于是,尧微服私访,来到历山一带,听说舜在田间耕地,便到了田间。看见一个青年,身材魁伟、体阔神敏,聚精会神地耕地,犁前驾着一头黑牛、一头黄牛。奇怪的是,这个青年从不用鞭打牛,而是在犁辕上挂一个簸箕,隔一会儿,敲一下簸箕,吆喝一声。尧等舜犁到地头,便问:“耕夫都用鞭打牛,你为何只敲簸箕不打牛?”舜见有老人问,拱手以揖答道:“牛为人耕田出力流汗很辛苦,再用鞭打,于心何忍!我打簸箕,黑牛以为我打黄牛,黄牛以为我打黑牛,就都卖力拉犁了。”尧一听,觉得这个青年有智慧,又有善心,对牛尚如此,对百姓就会更有爱心。

尧与舜在田间扯起话题,谈了一些治理天下的问题,舜的谈论明事理,晓大义,非一般凡人之见。尧又走访了方圆百里,都夸舜是一个贤良之才。尧便决定试一试舜。尧把两个女儿娥皇、女英嫁给舜,让两个女儿观其德;把九个男儿安排在舜周围,让九个男儿观其行。把舜放进深山之中,虎豹毒蛇都被他驯服。舜头脑清醒,方向明确,深山之中不迷失,很快就走了出来。尧先让舜在朝中作虞官,试舜三年后,让舜在尧的文庙拜了尧的先祖,尧便让舜代其行天子之政。

尧立七十年得舜,二十年后尧老,舜代替尧执政,尧让位二十八年后死去。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

1、取:为、治理。

2、为:指有为,靠强力去做。

3、不得己:达不到、得不到。

4、天下神器:天下,指天下人。神器,神圣的物。

5、执:掌握、执掌。

6、无为:顺应自然而不强制。

7、夫:一本作“故”。

8、物:指人,也指一切事物。

9、随:跟随、顺从。

10、觑:轻声和缓地吐气。吹:急吐气。

11、赢:赢弱、虚弱。

12、或载或隳:载,安稳。隳,危险。

13、泰:极、太。

老子,道德经
阅读全文
《道经·第二十九章》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人楚辞乐府

道经·第二十九章原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

桂ICP备2021001830号