传播国学经典 养育华夏儿女
go
道德经英文版 The Tao-te Ching

道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 60

作者:李耳道德经英文版 The Tao-te Ching[挑错/完善]

1. Governing a great state is like cooking small fish.

2. Let the kingdom be governed according to the Tao, and the manes of the departed will not manifest their spiritual energy. It is not that those manes have not that spiritual energy, but it will not be employed to hurt men. It is not that it could not hurt men, but neither does the ruling sage1 hurt them.

3. When these two do not injuriously affect each other, their good influences converge2 in the virtue3 (of the Tao).

解释翻译
[挑错/完善]

治大国,若烹小鲜。

以道莅天下,其鬼不神。

非其鬼不神,其神不伤人。

非其神不伤人,圣人亦不伤之。

夫两不相伤,故德交归焉。

【译文】

治理大国之道与烹调小鱼之道可以共通比拟。以道的范式君临天下,各种妖异的存在就不再显得变化莫测。非但它们不再显得变化莫测,即使变化莫测也难以伤人。非但它们的变化莫测难以伤人,圣人也不会去伤害它们。大家互不相伤,所以就推重同道之德而在道的莅临下和平共处。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

1 sage        

n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的

参考例句:

I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。

The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。

2 converge        

vi.会合;聚集,集中;(思想、观点等)趋近

参考例句:

The results converge towards this truth.其结果趋近于这个真理。

Parallel lines converge at infinity.平行线永不相交。

3 virtue        

n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力

参考例句:

He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。

You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。

道德经英文版
《道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 60》相关阅读
猜您喜欢
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题全唐诗古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首全宋词小学古诗大全魏晋诗人小学文言文大全南北朝诗人小学生必背古诗80首初中古诗大全隋代诗人初中文言文大全唐代诗人

道德经英文版 The Tao-te Ching Chapter 60原文解释翻译

国学梦手机版

Copyright © 2016-2023 国学梦 M.GuoXueMeng.Com

皖ICP备16011003号-2